banner image

Home en Surah Al Baqarah ayat 229 Translation Tafsir

اَلْبَقَرَة

Al Baqarah

HR Background

اَلطَّلَاقُ مَرَّتٰنِ۪-فَاِمْسَاكٌۢ بِمَعْرُوْفٍ اَوْ تَسْرِیْحٌۢ بِاِحْسَانٍؕ-وَ لَا یَحِلُّ لَكُمْ اَنْ تَاْخُذُوْا مِمَّاۤ اٰتَیْتُمُوْهُنَّ شَیْــٴًـا اِلَّاۤ اَنْ یَّخَافَاۤ اَلَّا یُقِیْمَا حُدُوْدَ اللّٰهِؕ-فَاِنْ خِفْتُمْ اَلَّا یُقِیْمَا حُدُوْدَ اللّٰهِۙ-فَلَا جُنَاحَ عَلَیْهِمَا فِیْمَا افْتَدَتْ بِهٖؕ-تِلْكَ حُدُوْدُ اللّٰهِ فَلَا تَعْتَدُوْهَاۚ-وَ مَنْ یَّتَعَدَّ حُدُوْدَ اللّٰهِ فَاُولٰٓىٕكَ هُمُ الظّٰلِمُوْنَ(229)

English translation of Kanz-ul-Irfan

The divorce is twice, thereafter either retain ˹her˺ with decency or release ˹her˺ with kindness.[1] And it is not permissible for you to take back anything from that which you have given them (women), except if both feel that they will not be able to uphold the boundaries of Allah. So if you fear that the husband and wife will not be able to uphold the boundaries of Allah, then there is no sin on them in that (compensation) which the woman gives to attain freedom. These are the boundaries of Allah so do not exceed them; and whosoever exceeds the boundaries of Allah, those very people are oppressors.

Commentary

[1]

“Retain” means to take them back through reunion, and to release them means to divorce them allowing the waiting period to pass. The shariah has instructed a courteous manner in both situations; today, many do the opposite by resorting to wrong methods when retaining or divorcing.  May Allah Almighty guide them.