Home ≫ en ≫ Surah Ad Dukhan ≫ Translation
بِسْمِ اللّٰهِ الرَّحْمٰنِ الرَّحِیْمِ
Allah's Name to commence with, the Most Gracious, the Most Merciful.
In the name of Allah, the Infinitely Gracious, the Most Merciful.
حٰمٓ(1)
Ha-Meem. (These are individual letters of the Arabic alphabet; Allah and His Messenger know their exact meanings.)
وَ الْكِتٰبِ الْمُبِیْنِ(2)
By the oath of that Luminous Book (i.e. the Qur'aan).
By the illuminating Book.
اِنَّاۤ اَنْزَلْنٰهُ فِیْ لَیْلَةٍ مُّبٰرَكَةٍ اِنَّا كُنَّا مُنْذِرِیْنَ(3)
We have indeed sent it down in a blessed night; indeed, it is We Who warn.
Certainly, We sent it down on a blessed night, ˹for˺ We always warn.
فِیْهَا یُفْرَقُ كُلُّ اَمْرٍ حَكِیْمٍ(4)
Therein are distributed all the works of wisdom.
Every wise matter is distributed therein.
اَمْرًا مِّنْ عِنْدِنَاؕ-اِنَّا كُنَّا مُرْسِلِیْنَ(5)
By a command from Us. Indeed, it is We Who send (Prophets).
As a command from Us; indeed We are those who send.
رَحْمَةً مِّنْ رَّبِّكَؕ-اِنَّهٗ هُوَ السَّمِیْعُ الْعَلِیْمُ(6)
Mercy from your Lord; indeed, only He is the All-Hearing, the All-Knowing.
Mercy from your Lord; He is the All-Hearing, the All-Knowing,
رَبِّ السَّمٰوٰتِ وَ الْاَرْضِ وَ مَا بَیْنَهُمَاۘ-اِنْ كُنْتُمْ مُّوْقِنِیْنَ(7)
He Who is the Lord of the heavens, and the earth and whatever is between them; (you will know this) if you have certainty.
Lord of the heavens and the earth and all that lies between them. If you are people of certainty.
لَاۤ اِلٰهَ اِلَّا هُوَ یُحْیٖ وَ یُمِیْتُؕ-رَبُّكُمْ وَ رَبُّ اٰبَآىٕكُمُ الْاَوَّلِیْنَ(8)
No one is worthy of worship except Him, He gives life and causes death; (He is) your Lord and the Lord of your previous forefathers.
There is no god except Him, He gives life and causes death. Your Lord and the Lord of your forefathers of old.
بَلْ هُمْ فِیْ شَكٍّ یَّلْعَبُوْنَ(9)
Rather, they (i.e. the disbelievers) are in doubt, playing.
Rather, they are in doubt, playing.
فَارْتَقِبْ یَوْمَ تَاْتِی السَّمَآءُ بِدُخَانٍ مُّبِیْنٍ(10)
So, you keep waiting for that day when the sky will bring forth a visible smoke.
So wait for the day when the sky will bring forth visible smoke
یَّغْشَى النَّاسَؕ-هٰذَا عَذَابٌ اَلِیْمٌ(11)
Which will smother the people; this is a painful punishment.
which will cover the people; this is a painful punishment.
رَبَّنَا اكْشِفْ عَنَّا الْعَذَابَ اِنَّا مُؤْمِنُوْنَ(12)
They will say on that day, 'O our Lord! Remove the punishment from us, we now accept faith.'
˹They will say˺, “O our Lord! Relieve us of the punishment; we embrace faith.”