Home ≫ en ≫ Surah Al Ahqaf ≫ Translation
بِسْمِ اللّٰهِ الرَّحْمٰنِ الرَّحِیْمِ
Allah's Name to commence with, the Most Gracious, the Most Merciful.
In the name of Allah, the Infinitely Gracious, the Most Merciful.
حٰمٓ(1)
Ha-Meem. (These are individual letters of the Arabic alphabet; Allah and His Messenger know their exact meanings.)
تَنْزِیْلُ الْكِتٰبِ مِنَ اللّٰهِ الْعَزِیْزِ الْحَكِیْمِ(2)
The sending down of this Book (i.e. the Qur'aan) is from Allah, the Honourable, the Wise.
The Revelation of the Book is from Allah, the Most-Exalted, the Most-Wise.
مَا خَلَقْنَا السَّمٰوٰتِ وَ الْاَرْضَ وَ مَا بَیْنَهُمَاۤ اِلَّا بِالْحَقِّ وَ اَجَلٍ مُّسَمًّىؕ-وَ الَّذِیْنَ كَفَرُوْا عَمَّاۤ اُنْذِرُوْا مُعْرِضُوْنَ(3)
We did not create the heavens and the earth and whatever is between them except with the truth (that it denotes upon Our Oneness and Power), and for a fixed period (i.e. till the Day of Judgement), and the disbelievers are turned away from what they were warned about.
And We did not create the heavens, the earth, and all that lies between them except with the truth and a specified duration. Yet, the disbelievers turn away from that which they have been warned about.
قُلْ اَرَءَیْتُمْ مَّا تَدْعُوْنَ مِنْ دُوْنِ اللّٰهِ اَرُوْنِیْ مَا ذَا خَلَقُوْا مِنَ الْاَرْضِ اَمْ لَهُمْ شِرْكٌ فِی السَّمٰوٰتِؕ-اِیْتُوْنِیْ بِكِتٰبٍ مِّنْ قَبْلِ هٰذَاۤ اَوْ اَثٰرَةٍ مِّنْ عِلْمٍ اِنْ كُنْتُمْ صٰدِقِیْنَ(4)
Say you (O Beloved), 'Just tell me, those whom you worship other than Allah; show me which atom of the earth have they created, or do they have any share in the heavens? Bring to me any book preceding this (i.e. the Qur'aan), or some remains of knowledge (of the former people as proof), if you are truthful.'
Say, “Do reveal, those whom you worship other than Allah, show me what they have created of the earth or do they have a share inthe heavens? Bring to me a book from before this or some remnants of knowledge if you are truthful.”
وَ مَنْ اَضَلُّ مِمَّنْ یَّدْعُوْا مِنْ دُوْنِ اللّٰهِ مَنْ لَّا یَسْتَجِیْبُ لَهٗۤ اِلٰى یَوْمِ الْقِیٰمَةِ وَ هُمْ عَنْ دُعَآىٕهِمْ غٰفِلُوْنَ(5)
And who is more astray than the one who worships those other than Allah who do not listen to him, (even) until the Day of Resurrection, and who are absolutely unaware of their worship.
And who is more misguided than one who, instead of Allah, worships those ˹idols˺ who will not answer him until the Day of Judgement, and they (the idols) are unaware of their worship?
وَ اِذَا حُشِرَ النَّاسُ كَانُوْا لَهُمْ اَعْدَآءً وَّ كَانُوْا بِعِبَادَتِهِمْ كٰفِرِیْنَ(6)
And on the Day when people will be gathered, they (i.e. the idols) will be their enemies and will reject them.
And when the people will gather, they (the idols) will become enemies for them and they will deny their worship.
وَ اِذَا تُتْلٰى عَلَیْهِمْ اٰیٰتُنَا بَیِّنٰتٍ قَالَ الَّذِیْنَ كَفَرُوْا لِلْحَقِّ لَمَّا جَآءَهُمْۙ-هٰذَا سِحْرٌ مُّبِیْنٌﭤ(7)
And when Our clear verses are recited upon them, so the disbelievers say regarding the truth which has come to them, 'This is open magic.'
When Our illuminating verses are recited to them, the disbelievers say of the truth when it comes to them, “This is clear sorcery.”
اَمْ یَقُوْلُوْنَ افْتَرٰىهُؕ-قُلْ اِنِ افْتَرَیْتُهٗ فَلَا تَمْلِكُوْنَ لِیْ مِنَ اللّٰهِ شَیْــٴًـاؕ-هُوَ اَعْلَمُ بِمَا تُفِیْضُوْنَ فِیْهِؕ-كَفٰى بِهٖ شَهِیْدًۢا بَیْنِیْ وَ بَیْنَكُمْؕ-وَ هُوَ الْغَفُوْرُ الرَّحِیْمُ(8)
Do they say, 'He (i.e. the Prophet Muhammad) has fabricated it (i.e. the Qur'aan).'? Say you (O Beloved), 'If I had fabricated it, so you do not possess (the power to protect me) from Allah at all; He knows well the matters you are involved in; and He is sufficient as a Witness between me and you; and only He is the Most Forgiving, the Most Merciful.'
Rather, they say, “He has fabricated it.” Say, “If I have fabricated it, then you do not own anything for me before Allah; He knows what you are engrossed in. He suffices as a Witness between me and you. And He is the Most-Forgiving, the Most-Merciful.”
قُلْ مَا كُنْتُ بِدْعًا مِّنَ الرُّسُلِ وَ مَاۤ اَدْرِیْ مَا یُفْعَلُ بِیْ وَ لَا بِكُمْؕ-اِنْ اَتَّبِـعُ اِلَّا مَا یُوْحٰۤى اِلَیَّ وَ مَاۤ اَنَا اِلَّا نَذِیْرٌ مُّبِیْنٌ(9)
Say you (O Beloved), 'I am not a new Messenger (i.e. there were Messengers before me), nor do I know (on my own accord) what will happen to me or with you. I only follow that which is revealed to me, and I am not but only a warner.'
Say, “I am not unusual among the Messengers and I do not know what will be done with me or with you; I only follow that which is revealed to me and I am but a clear warner.”