Home ≫ en ≫ Surah Al Jin ≫ Translation
بِسْمِ اللّٰهِ الرَّحْمٰنِ الرَّحِیْمِ
Allah's Name to commence with, the Most Gracious, the Most Merciful.
In the name of Allah, the Infinitely Gracious, the Most Merciful.
قُلْ اُوْحِیَ اِلَیَّ اَنَّهُ اسْتَمَعَ نَفَرٌ مِّنَ الْجِنِّ فَقَالُوْۤا اِنَّا سَمِعْنَا قُرْاٰنًا عَجَبًا(1)
Say you (O Beloved), 'I have received the revelation that some Jinn attentively listened to my recitation,' so they said (to other Jinn when they went back), 'We have heard a wonderful Qur'aan.'
˹Dear Beloved Prophet˺, say, “It has been revealed to me that a group from the jinn listened attentively (to my recitation) and said, “We heard an extraordinary Quran
یَّهْدِیْۤ اِلَى الرُّشْدِ فَاٰمَنَّا بِهٖؕ-وَ لَنْ نُّشْرِكَ بِرَبِّنَاۤ اَحَدًا(2)
'That guides to the path of goodness, we have therefore believed in it; and we shall never ascribe anyone as a partner to our Lord.'
which guides towards morality, so we have believed in it, and we will certainly not ascribe anyone as a partner to our Lord.
وَّ اَنَّهٗ تَعٰلٰى جَدُّ رَبِّنَا مَا اتَّخَذَ صَاحِبَةً وَّ لَا وَلَدًا(3)
'And this; that the Glory of our Lord is most exalted, He has neither taken a wife nor a child (for Himself).'
And this that the Majesty of our Lord is Most High, He neither took a wife nor a child.
وَّ اَنَّهٗ كَانَ یَقُوْلُ سَفِیْهُنَا عَلَى اللّٰهِ شَطَطًا(4)
'And this; that the foolish amongst us used to say (things) concerning Allah whilst exceeding the limit.'
And that only a fool among us would speak about Allah in transgression.
وَّ اَنَّا ظَنَنَّاۤ اَنْ لَّنْ تَقُوْلَ الْاِنْسُ وَ الْجِنُّ عَلَى اللّٰهِ كَذِبًا(5)
'And this; that we thought that men and Jinn would never fabricate lie against Allah.'
And that we had thought that man and jinn will certainly not ascribe a lie to Allah.
وَّ اَنَّهٗ كَانَ رِجَالٌ مِّنَ الْاِنْسِ یَعُوْذُوْنَ بِرِجَالٍ مِّنَ الْجِنِّ فَزَادُوْهُمْ رَهَقًا(6)
'And this; that some men amongst humans used to take the refuge of some men amongst Jinn, so it further increased the arrogance (of the community of Jinn).'
And this that some men from the humans would take refuge with some males among the jinn, so they increased their rebellion.
وَّ اَنَّهُمْ ظَنُّوْا كَمَا ظَنَنْتُمْ اَنْ لَّنْ یَّبْعَثَ اللّٰهُ اَحَدًا(7)
'And this; that they assumed, like you assume, that Allah will never send any Messenger.'
And those ˹humans˺ presumed just as you ˹jinn˺ did that Allah will not resurrect anyone.
وَّ اَنَّا لَمَسْنَا السَّمَآءَ فَوَجَدْنٰهَا مُلِئَتْ حَرَسًا شَدِیْدًا وَّ شُهُبًا(8)
'And this; that we touched the sky, so we found that it was strongly guarded and filled with the blazing shooting stars.'
We touched the sky but found it to be full of powerful guards and fiery stars.
وَّ اَنَّا كُنَّا نَقْعُدُ مِنْهَا مَقَاعِدَ لِلسَّمْعِؕ-فَمَنْ یَّسْتَمِـعِ الْاٰنَ یَجِدْ لَهٗ شِهَابًا رَّصَدًا(9)
'And this; that previously we sometimes used to sit in some places in the sky to listen (to the conversation of the angels). Then now whoever tries to listen, he finds a blazing fire ready for him in ambush.'
And this that we used to sit at certain points therein to listen; so now whosoever listens will find a burning star in pursuit of him.
وَّ اَنَّا لَا نَدْرِیْۤ اَشَرٌّ اُرِیْدَ بِمَنْ فِی الْاَرْضِ اَمْ اَرَادَ بِهِمْ رَبُّهُمْ رَشَدًا(10)
'And this; that we do not know whether harm is intended for those on the earth, or whether their Lord has intended goodness for them.'
And this that we do not know whether evil has been decreed for those upon the earth or their Lord has intended goodness for them.