banner image

Home en Surah Al Baqarah ayat 177 Translation Tafsir

اَلْبَقَرَة

Al Baqarah

HR Background

لَیْسَ الْبِرَّ اَنْ تُوَلُّوْا وُجُوْهَكُمْ قِبَلَ الْمَشْرِقِ وَ الْمَغْرِبِ وَ لٰـكِنَّ الْبِرَّ مَنْ اٰمَنَ بِاللّٰهِ وَ الْیَوْمِ الْاٰخِرِ وَ الْمَلٰٓىٕكَةِ وَ الْكِتٰبِ وَ النَّبِیّٖنَۚ-وَ اٰتَى الْمَالَ عَلٰى حُبِّهٖ ذَوِی الْقُرْبٰى وَ الْیَتٰمٰى وَ الْمَسٰكِیْنَ وَ ابْنَ السَّبِیْلِۙ-وَ السَّآىٕلِیْنَ وَ فِی الرِّقَابِۚ-وَ اَقَامَ الصَّلٰوةَ وَ اٰتَى الزَّكٰوةَۚ-وَ الْمُوْفُوْنَ بِعَهْدِهِمْ اِذَا عٰهَدُوْاۚ-وَ الصّٰبِرِیْنَ فِی الْبَاْسَآءِ وَ الضَّرَّآءِ وَ حِیْنَ الْبَاْسِؕ-اُولٰٓىٕكَ الَّذِیْنَ صَدَقُوْاؕ-وَ اُولٰٓىٕكَ هُمُ الْمُتَّقُوْنَ(177)

English translation of Kanz-ul-Irfan

Piety is not in turning your faces to the East or the West. Rather, true piety is ˹in˺ those who believe in Allah, the Day of Judgement, the angels, the Book, and the Prophets; who spend wealth—for the love of Allah—on relatives, orphans, the destitute, travellers,[1] beggars, and on freeing slaves; who establish the prayer, give zakat, and fulfil pledges when they make them; and who are patient during calamities, suffering, and [amid] Jihad. It is they who are truthful.[2] And it is they who are the righteous.

Commentary

[1]

Ibn al-Sabīl (Lit. son of the path) is an Arabic phrase for traveller.

[2]

Those who hold correct beliefs and pray, give alms and zakat, adopt patience, fulfil promises, and do righteous deeds are true in their claim of faith; may Almighty Allah make us among them.