Home ≫ en ≫ Surah Al Waqiah ≫ Translation
بِسْمِ اللّٰهِ الرَّحْمٰنِ الرَّحِیْمِ
Allah's Name to commence with, the Most Gracious, the Most Merciful.
In the name of Allah, the Infinitely Gracious, the Most Merciful.
اِذَا وَقَعَتِ الْوَاقِعَةُ(1)
When that which is meant to occur will occur.
When the imminent event will occur,
لَیْسَ لِوَقْعَتِهَا كَاذِبَةٌﭥ(2)
At that time there will be no room for anyone to deny its occurrence.
there will be no ˹scope for˺ denial of its occurrence.
خَافِضَةٌ رَّافِعَةٌ(3)
(It will be) degrading some and elevating some.
Lowering ˹some˺, elevating ˹others˺.
اِذَا رُجَّتِ الْاَرْضُ رَجًّا(4)
When the earth will tremble by trembling.
When the earth will be shaken vigorously.
وَّ بُسَّتِ الْجِبَالُ بَسًّا(5)
And the mountains will disintegrate into dust.
And the mountains will be completely crushed into dust.
فَكَانَتْ هَبَآءً مُّنْۢبَثًّا(6)
So, they will become like fine scattered dust particles in filtered light.
So they will become like scattered particles in the air.
وَّ كُنْتُمْ اَزْوَاجًا ثَلٰثَةًﭤ(7)
And you will become of three categories.
And you will become three groups.
فَاَصْحٰبُ الْمَیْمَنَةِ ﳔ مَاۤ اَصْحٰبُ الْمَیْمَنَةِﭤ(8)
So, (firstly) those who are on the right; how (fortunate) are those who are on the right (i.e. the people of Paradise).
So the people of the right, how ˹excellent˺ are the people of the right?
وَ اَصْحٰبُ الْمَشْــٴَـمَةِ ﳔ مَاۤ اَصْحٰبُ الْمَشْــٴَـمَةِﭤ(9)
And (secondly) those who are on the left; how (unfortunate) are those who are on the left (i.e. the people of Hell).
And the people of the left, how ˹wretched˺ are the people of the left?
وَ السّٰبِقُوْنَ السّٰبِقُوْنَ(10)
And (thirdly) those who surpassed (by entering Paradise due to their pious deeds); they absolutely did surpass (to enter it).
And those who surpass are ˹simply˺ those who surpass.
اُولٰٓىٕكَ الْمُقَرَّبُوْنَ(11)
It is they who are nearest to the Majestic Court (of Allah).
They are those who are granted nearness.
فِیْ جَنّٰتِ النَّعِیْمِ(12)
They are in Gardens of Bliss.
In the Gardens of Bounties.
ثُلَّةٌ مِّنَ الْاَوَّلِیْنَ(13)
A (large) group from the earlier generations (of Muslims will be in the closeness of Allah).
A multitude from the earlier generations.
وَ قَلِیْلٌ مِّنَ الْاٰخِرِیْنَﭤ(14)
And a few from the latter (generations).
And few from the later generations.
عَلٰى سُرُرٍ مَّوْضُوْنَةٍ(15)
(The close ones will be) on the coated thrones (with rubies, diamond and pearls, etc.).
Upon studded thrones.
مُّتَّكِـٕیْنَ عَلَیْهَا مُتَقٰبِلِیْنَ(16)
Reclining on them, facing each other.
Reclining upon them facing one another.
یَطُوْفُ عَلَیْهِمْ وِلْدَانٌ مُّخَلَّدُوْنَ(17)
Circling around them (to serve) shall be eternal male youths.
Immortal youths will move around them.
بِاَكْوَابٍ وَّ اَبَارِیْقَ ﳔ وَ كَاْسٍ مِّنْ مَّعِیْنٍ(18)
Carrying vessels and jugs, and cups filled with wine (of Paradise) flowing before the eyes.
With cups and pitchers and glasses filled from wine that flows before their eyes.
لَّا یُصَدَّعُوْنَ عَنْهَا وَ لَا یُنْزِفُوْنَ(19)
It will not cause headache, nor shall it affect their soberness (unlike the wine of this world).
They will not suffer from a headache due to it, and they will not lose their senses.
وَ فَاكِهَةٍ مِّمَّا یَتَخَیَّرُوْنَ(20)
And fruits that they may desire.
And fruits from whatever they will choose.
وَ لَحْمِ طَیْرٍ مِّمَّا یَشْتَهُوْنَﭤ(21)
And the meat of birds that they may wish.
And the meat of birds from whatever they will desire.
وَ حُوْرٌ عِیْنٌ(22)
And large (gorgeous) eyed Hoors (i.e. maidens from Paradise).
And fair maidens with ˹large˺ beautiful eyes.
كَاَمْثَالِ اللُّؤْلُوَٴ الْمَكْنُوْنِ(23)
Like pearls kept hidden.
Like concealed pearls.
جَزَآءًۢ بِمَا كَانُوْا یَعْمَلُوْنَ(24)
As a reward for their deeds.
Recompense for what they used to do.
لَا یَسْمَعُوْنَ فِیْهَا لَغْوًا وَّ لَا تَاْثِیْمًا(25)
They will not hear any useless or sinful speech in it.
They will not hear any futile speech therein and no sinful dialogue.
اِلَّا قِیْلًا سَلٰمًا سَلٰمًا(26)
Yes, they will be saying this (to one another); 'Salaam' (and the other would reply) 'Salaam!'
Except the greeting of “Salām, Salām!”
وَ اَصْحٰبُ الْیَمِیْنِ ﳔ مَاۤ اَصْحٰبُ الْیَمِیْنِﭤ(27)
And those on the right; how (fortunate) are those on the right.
And the people of the right, how (excellent) are the people of the right?
فِیْ سِدْرٍ مَّخْضُوْدٍ(28)
(They will be) amongst the berry trees without thorns.
Among thornless lote-trees.
وَّ طَلْحٍ مَّنْضُوْدٍ(29)
And in clusters of bananas.
And clusters of (heavily laden) banana-trees.
وَّ ظِلٍّ مَّمْدُوْدٍ(30)
And in everlasting shade.
And ever-extending shade.
وَّ مَآءٍ مَّسْكُوْبٍ(31)
And amongst continuously flowing water.
And ever-flowing water.
وَّ فَاكِهَةٍ كَثِیْرَةٍ(32)
And in (an) abundance of fruits.
And many fruits.
لَّا مَقْطُوْعَةٍ وَّ لَا مَمْنُوْعَةٍ(33)
Which neither come to an end nor are prohibited (for the dwellers of Paradise).
Never-ending nor prohibited.
وَّ فُرُشٍ مَّرْفُوْعَةٍﭤ(34)
And on beddings raised high.
And elevated cushions.