Home ≫ ur ≫ Surah Al Ala ≫ Translation
بِسْمِ اللّٰهِ الرَّحْمٰنِ الرَّحِیْمِ
اللہ کے نام سے شروع جو بہت مہربان رحمت والا۔
اللہ کے نام سے شروع جو نہایت مہربان ، رحمت والاہے ۔
سَبِّحِ اسْمَ رَبِّكَ الْاَعْلَى(1)
اپنے رب کے نام کی پاکی بولو جوسب سے بلند ہے۔
اپنے رب کے نام کی پاکی بیان کروجو سب سے بلند ہے۔
الَّذِیْ خَلَقَ فَسَوّٰى(2)
جس نے بناکر ٹھیک کیا۔
جس نے پیدا کرکے ٹھیک بنایا۔
وَ الَّذِیْ قَدَّرَ فَهَدٰى(3)
اور جس نے اندازہ پر رکھ کر راہ دی۔
اور جس نے اندازے پر رکھا پھر راہ دکھائی۔
وَ الَّذِیْۤ اَخْرَ جَ الْمَرْعٰى(4)
اور جس نے چارہ نکالا۔
اور جس نے چارہ نکالا۔
فَجَعَلَهٗ غُثَآءً اَحْوٰىﭤ(5)
پھر اسے خشک سیاہ کردیا ۔
پھر اسے خشک سیاہ کردیا۔
سَنُقْرِئُكَ فَلَا تَنْسٰۤى(6)
اب ہم تمہیں پڑھائیں گے کہ تم نہ بھولو گے۔
(اے حبیب!)اب ہم تمہیں پڑھائیں گے تو تم نہ بھولو گے۔
اِلَّا مَا شَآءَ اللّٰهُؕ-اِنَّهٗ یَعْلَمُ الْجَهْرَ وَ مَا یَخْفٰىﭤ(7)
مگر جو اللہ چاہے بیشک وہ جانتا ہے ہر کھلے اور چھپے کو۔
مگر جو اللہ چاہے بیشک وہ ہر کھلی اور چھپی بات کوجانتا ہے۔
وَ نُیَسِّرُكَ لِلْیُسْرٰى(8)
اور ہم تمہارے لیے آسانی کا سامان کردیں گے۔
اور ہم تمہارے لئے آسانی کا سامان کردیں گے۔
فَذَكِّرْ اِنْ نَّفَعَتِ الذِّكْرٰىﭤ(9)
تو تم نصیحت فرماؤ اگر نصیحت کام دے۔
تو تم نصیحت فرماؤ اگر نصیحت فائدہ دے۔
سَیَذَّكَّرُ مَنْ یَّخْشٰى(10)
عنقریب نصیحت مانے گا جو ڈرتا ہے ۔
عنقریب وہ نصیحت مانے گاجو ڈرتا ہے ۔
وَ یَتَجَنَّبُهَا الْاَشْقَى(11)
اور اس سے وہ بڑا بدبخت دور رہے گا ۔
اور نصیحت سے وہ بڑا بدبخت دور رہے گا۔
الَّذِیْ یَصْلَى النَّارَ الْكُبْرٰى(12)
جو سب سے بڑی آگ میں جائے گا۔
جو سب سے بڑی آگ میں جائے گا۔
ثُمَّ لَا یَمُوْتُ فِیْهَا وَ لَا یَحْیٰىﭤ(13)
پھر نہ اس میں مرے اور نہ جئے ۔
پھروہ نہ اس میں مرے گا اور نہ جئے گا۔
قَدْ اَفْلَحَ مَنْ تَزَكّٰى(14)
بیشک مراد کو پہنچا جو ستھرا ہوا۔
بیشک جس نے خود کو پاک کرلیا وہ کامیاب ہوگا۔
وَ ذَكَرَ اسْمَ رَبِّهٖ فَصَلّٰىﭤ(15)
اور اپنے رب کا نام لے کر نماز پڑھی۔
اور اس نے اپنے رب کا نام لے کر نماز پڑھی۔
بَلْ تُؤْثِرُوْنَ الْحَیٰوةَ الدُّنْیَا(16)
بلکہ تم جیتی دنیا کو ترجیح دیتے ہو ۔
بلکہ تم دنیاوی زندگی کو ترجیح دیتے ہو۔
وَ الْاٰخِرَةُ خَیْرٌ وَّ اَبْقٰىﭤ(17)
اور آخرت بہتر اور باقی رہنے والی ۔
اور آخرت بہتر اور باقی رہنے والی ہے۔
اِنَّ هٰذَا لَفِی الصُّحُفِ الْاُوْلٰى(18)
بیشک یہ اگلے صحیفوں میں ہے۔
بیشک یہ بات ضرور اگلے صحیفوں میں ہے۔
صُحُفِ اِبْرٰهِیْمَ وَ مُوْسٰى(19)
ابراہیم اور موسیٰ کے صحیفوں میں ۔
ابراہیم اور موسیٰ کے صحیفوں میں ۔